Als je ooit in Mexico bent geweest, kunnen ze je niet ontgaan zijn: de quesadillas die, naast tacos en ander lekkers in vrijwel iedere Staat te krijgen zijn. Quesadillas zijn tortillas gevuld met kaas, heel veel kaas. De tortillas zijn gemaakt van maïs of meel, beiden soorten met een heel andere smaakbeleving.
Wanneer we een hapje gaan eten en ik even geen zin heb in een hoop vlees – want die worden vaak op een tortilla gelegd – bestel ik een quesadilla. Ik hoef er maar ééntje te eten en zit daarna helemaal vol! Behalve los te bestellen, worden ze vaak gegeten bij rijst, sla, gewoon naast een taco of andere snelle hap, soep…
Die soep heeft in het begin veel verwarring opgeleverd tussen mij en mijn vriend. Zeker had dat ook met de Spaanse taal te maken, en een stuk cultuur. Toen ik nog niet zo thuis was in het Spaans, had ik het vaak over sopa – ik dacht dat dat de juiste vertaling zou zijn voor (jawel) ‘soep’. Dat is het ook wel, maar niet in de Mexicaanse eetcultuur. Een sope (lijkt erg op sopa) is namelijk één van de vele soorten tortillas waar groente, vlees en weer veel kaas opgedaan kunnen worden. In tegenstelling tot een taco of een tortilla wordt deze ‘opengevouwen’ gegeten, en niet dichtgevouwen.
Een caldo daarentegen, letterlijk ‘boullion’, is soep. Je voelt het wellicht al aankomen: ik ben nogal

van de soepen, en wanneer ik mijn vriend vertelde dat ik een overheerlijke broccoli sopa had gemaakt, keek hij me raar aan. Broccoli op een kleine tortilla?! Als de ketel op tafel kwam, volgde de schaterlach: dat was toch helemaal geen sopa, maar een caldo! Specifiek was het zelfs een crema, want het was een romige soep met gemalen groenten. Een groentensoep met ‘gewone’ groenten was dan wel weer een caldo. Of een kippensoep: ook een caldo.
Zoals je hieruit kunt opmaken heeft Mexico een ontzettend omvangrijke eetcultuur. Met haar 31 Staten en 1 D.F. waar steeds nieuwe gerechten te ontdekken vallen, wordt duidelijk hoe omvangrijk dat is. Voor wie van eten houdt: er zullen nog genoeg posts hierover volgen. Voor wie zich graag in de Mexicaans Spaanse taal verdiept op het gebied van eten, raad ik de ‘Lonely Planet Mexican Spanish Phrasebook’ aan. Of sla deze een keertje open wanneer je in de boekhandel bent.
Het is erg, maar doordat de eetcultuur van Mexico zó ontzettend omvangrijk is en specifieke benamingen heeft, heeft het een paar maanden geduurd voordat ik erachter kwam wat er precies bedoeld werd, en wat ik op welk moment moest zeggen (alleen al op het gebied van soep). Behalve met die overheerlijke quesadillas – tortilla en kaas, duidelijk en tenminste niks raars!
Follow @ahoritaYAtweets© 2015 door Debbie – AHORITA YA. Alle Rechten Voorbehouden.
Foto’s © 2015 door Debbie – AHORITA YA. Alle Rechten Voorbehouden.
Vragen? Stuur een bericht naar debbievorachen@live.nl
Ik denk dat de verwarring ook iets te maken heeft met de woorden zelf 😉 je hebt gelijk, “sopa” is soep. Maar “sope” is dan die kleine tortilla met de randen omhoog die men vaak met bonen en kaas eet. Hoe dan ook, altijd lekker (también la sopa de brócoli 🙂 ).
LikeLike
Inderdaad Daniela, je hebt gelijk! Bedankt voor je reactie. Gelukkig is het allemaal even lekker 🙂
LikeLike