ABOUT AHORITA YA

Ahorita is another word for ‘indefinite time’. It derives from the word ahora, which literally means: now. In Mexico, ‘ita’ (feminine) or ‘ito’ (masculine) is often placed after a word: this is used as a diminutive. Here it is important to be aware of the following rule: the more diminutives are being used, the more indefinite time will be. Ahorita has a lot of different meanings to express time. It may mean within two minutes, but it may also mean half a day, or (oh yes!) never.

How about the YA part in Ahorita YA? Ya also means ‘now’. Here I present to you the connection between Mexican culture and misunderstandings that may exist when you are a foreigner in Mexico, seen from a Dutch point of view. Literally, it thus says: now now. Because, when a Dutch person says ‘now’, he means to say and to do so. Many times in contrast to the acts of a Mexican person. This can lead to hilarious and frustrating moments, where I learn and through which I am able to guide (new) businesses and expats.

My name is Debbie Vorachen and I’m a Dutch Cultural Anthropologist (MA) specialised in Intercultural Communication, writer, tour guide and English/Spanish teacher.


[SOBRE AHORITA YA]

Ahorita es otra palabra para ´tiempo indefinido´. Deriva de la palabra ahora, la cual literalmente significa: ahora mismo. En México, ´ita´ (femenino) o ´ito´ (masculino) muchas veces se coloca después de una palabra: esto se usa como un diminutivo. Aquí es importante tener en cuenta la siguiente regla: cuanto más diminutivos se utilicen, más indefinido será el tiempo. Ahorita tiene muchos significados diferentes para expresar el tiempo. Puede significar en dos minutos, medio día, o (¡oh sí!) nunca.

¿Qué hay de la parte YA en Ahorita YAYa también significa ´ahora´. Aquí les presento la conexión entre la cultura mexicana y los malentendidos que pueden existir cuando es extranjero en México, desde un punto de vista holandés. Literalmente dice entonces: ahora ahora. Porque cuando una persona holandesa dice ´ahora´, quiere decir ahora mismo. La mayoría de las veces esto va en contraste con los actos de una persona mexicana. Esto puede llegar a momentos divertidos y frustantes, con gran aprendizaje y en lo cual aprendo y a través de los cuales puedo guiar (nuevos) negocios y expatriados.

Mi nombre es Debbie Vorachen y soy antropóloga cultural (Maestría), holandesa especializada en comunicación intercultural, escritora, guía turística y profesora de inglés / español.

Más información sobre los entrenamientos intercultural, talleres o cursos de idioma por favor contáctame via correo electrónico ahoritaya@outlook.com

Advertisement